Fortsetzung vom 14.6.2007
Dieser Präposition (diesem Verhältniswort) folgt der Dativ oder “Wemfall” (isl.: “Þgf.” = “þágufall”)
| Isl.Präposition | deutsche Bedeutung | Isl.Beispiele | deutsche Übersetzung |
|---|---|---|---|
| frá | von; aus, von … her; von … an, seit; vor, wegen, nach, gemäß; für; | 1: ~ morgni til kvölds 2: dag ~ degi 3: upp ~ því 4: skipið sigldi ~ landi 5: segðu okkur ~ því 6: ertu ~ þér? 7: vera ekki ~ því að … |
1: von morgens bis abends 2: Tag für Tag, von einem Tag zum nächsten 3: von da an 4: das Schiff segelte vom Land weg 5: erzähle uns etw. über ihn (von ihm) 6: (i.e.: bist du von dir?), bist du nicht mehr bei Sinnen? hast du den Verstand verloren? 7: tendiert zu der Überzeugung, dass … |
(dp)
Fortsetzung folgt
Dienstag, 9. Juni 2009 um 12:35 |
[...] Just another weblog from http://www.drpagel.de « Mein Icon als Avatar bei wordpress.com Forsetning frá [...]